PET MOMMY
Chương 2. tt
Tôi quay lại chỉ với chiếc áo lót và quần tất cao và hỏi, tay tôi với lấy con cặc của anh ấy, “Và đó sẽ là gì?”
“Ở nhà hàng, con muốn mẹ tán tỉnh Frederick một cách thái quá dưới gầm bàn.” anh ta trả lời.
“Hmmmm” tôi nói.
Anh mỉm cười, đặt tay lên vai tôi và hướng dẫn tôi về vị trí phục tùng quen thuộc.
Không cần chỉ dẫn, tôi lấy con cặc của anh ấy ra khỏi quần và vuốt ve nó một cách nhẹ nhàng. “Mày thật là một đứa trẻ hư hỏng khi chiều mẹ mày như thế này,” tôi trêu chọc, trước khi hỏi, “mẹ có thể ăn món khai vị để lấy lại hứng không?”
“Tất nhiên rồi,” anh cười tự mãn khi tôi mở miệng và ngậm lấy con cặc của anh trong miệng.
Biết rằng thời gian là điều cốt yếu trước khi chúng tôi phải rời đi, tôi nhấp nhô qua lại một cách thèm thuồng, háo hức được nếm tinh trùng của anh ấy. Khi tôi bú cặc anh ấy như một con đĩ bẩn thỉu, Michael tiếp tục giải thích kế hoạch của anh ấy cho tôi. “Con muốn mẹ dùng tay kích thích anh ấy.”
Tôi ngừng bú và lấy con cặc của con trai tôi ra khỏi miệng và hỏi, “thật sao? Ở nhà hàng?”
“Vâng” anh nói, thêm vào, “cho đến khi anh ấy ra”
“Làm thế nào mẹ có thể làm cho điều này xảy ra?” Tôi hỏi, không thể hiểu làm thế nào tôi có thể hoàn thành một nhiệm vụ táo bạo như vậy với một cậu bé nhút nhát như vậy.
“Đó là để mẹ tìm ra, mẹ đĩ,” Michael nhếch mép, “bây giờ hãy quay lại làm việc.”
Trong 2 tuần qua, Michael đã trở nên nổi trội hơn và kỳ vọng của anh ấy đối với tôi ngày càng tăng lên. Ranh giới giữa con trai và Dom không còn làm anh bối rối nữa, và cách anh đối xử với tôi trở nên táo bạo hơn. Thừa nhận vai trò của mình trong sự thay đổi quyền lực này và hài lòng về điều đó, tôi không tranh cãi mà chỉ trả lời, “Vâng, thưa Chủ nhân,” và ngậm lại con cặc của anh ấy vào miệng.
Khi tôi chuẩn bị kết thúc, Michael tiếp tục, “cuối cùng, tôi tin tưởng Frederick và tôi biết anh ấy có thể giữ bí mật nhỏ bẩn thỉu của chúng ta. Vì vậy, không chỉ mẹ sẽ lấy đi trinh tiết của Frederick, mà tối nay mẹ cũng sẽ nhận được lần đầu tiên thâm nhập kép.”
Ý nghĩ Frederick biết được khiến tôi sợ hãi, nhưng ý nghĩ tôi trao cho Michael quyền kiểm soát vô điều kiện với tôi thật phấn khích. Tôi tiếp tục cuộc tấn công điên cuồng của mình vào con cặc của anh ấy và được thưởng bằng một đống tinh trùng ngọt ngào của con trai tôi, cộng với việc được thâm nhập kép luôn là điều tưởng tượng của tôi, một điều mà giờ đây Michael đã bị ám ảnh kể từ những cuộc trò chuyện trước đây của chúng tôi về chủ đề này.
Khi tôi đã nuốt đến giọt cuối cùng, tôi để con cặc của anh ấy trượt ra khỏi miệng mình và hỏi từ tư thế phục tùng của mình, “Con hoàn toàn chắc chắn rằng con có thể tin tưởng Frederick?”
“Mẹ có tin con không?” Michael hỏi trong khi tạm thời cất con cặc của mình đi.
“Tất nhiên, với tất cả trái tim và tâm hồn của mẹ, con sở hữu mẹ, Michael,” tôi trả lời, có ý nghĩa từng từ.
“Vậy thì hãy tin con vào việc này,” anh mỉm cười, giúp tôi đứng dậy. “Con yêu mẹ, và con sẽ không bao giờ làm bất cứ điều gì tổn thương mẹ.”
Anh hôn tôi say đắm như hai người yêu nhau. Nó mềm mại và dịu dàng nhưng chứa đựng sự đam mê mãnh liệt của một đôi trẻ yêu nhau.
25p sau, tất cả chúng tôi đến nhà hàng. Rõ ràng là Frederick bị ám ảnh bởi màn khoe ngực hào phóng của tôi khi anh ấy liên tục liếc nhanh, điều mà anh ấy nghĩ là ranh mãnh và kín đáo nhưng không phải vậy. Chúng tôi đã ngồi vào chỗ, và tôi đã làm Frederick ngạc nhiên khi bảo anh ấy “trượt qua, đẹp trai” và ngồi bên cạnh anh ấy thay vì sự lựa chọn hiển nhiên, con trai tôi.
“Kkkkk” anh ấy nói, mặt đỏ bừng vì lời khen của tôi và tay tôi đặt lên chân anh ấy khi tôi ngồi xuống, giả vờ dùng nó để giữ thăng bằng.
“Cảm ơn, anh yêu,” tôi mỉm cười, ngồi xuống và siết chặt chân anh một cách thân thiện trước khi bỏ tay ra.
“Kh-không sao” anh lắp bắp, bối rối một cách đáng yêu.
Tôi gọi một chai rượu vang, vâng, họ chưa đủ tuổi vi thành niên, nhưng khi bạn biết chủ sở hữu, những chuyện vặt vãnh như vậy có thể được bỏ qua. Tôi đã hy vọng rượu sẽ giúp ích, bằng cách cung cấp một cái cớ cho những gì sắp xảy ra, và cũng giúp tôi thư giãn một chút, vì nhiệm vụ trước mắt vẫn còn hơi căng thẳng.
Sau khi chúng tôi gọi món xong, tôi nâng cốc chúc mừng, “Chúc mừng buổi vũ hội tuyệt vời nhất từ trước đến nay.”
Các chàng trai đồng tình và sau khi cụng ly, mỗi người uống rượu của mình và mỗi người lần đầu tiên nếm thử rượu đỏ phải đối mặt với nhau, rồi cố gắng che dấu nó…tất cả đều rất vui nhộn.
Khi chúng tôi ăn salad vài phút sau đó, ly rượu đầu tiên của chúng tôi đã gần cạn, tôi lại đặt tay lên chân Frederick, lần này giữ nguyên tay. Đôi mắt anh ấy mở to khi anh ấy cố gắng xử lý những gì tôi đang làm. Michael mỉm cười hiểu biết.
Tôi thản nhiên trò chuyện với con trai tôi khi tay tôi từ từ mò mẫm đến con cặc của thằng bạn thân nó. Tôi đã lo Frederick sẽ ngất vì anh ấy đang nín thở.
Thích thú với bối rối của Frederick, tôi mạnh dạn đặt tay mình trực tiếp lên con cặc cương cứng và có kích thước ấn tượng của anh ấy. Anh thở hắt ra.
Michael hỏi, “bạn ổn chứ, Frederick?”
“Vv-vâng, tôi ổn,” Frederick lắp bắp khi tay tôi tiếp tục đặt trên con cặc của anh ấy.
Để tự giải trí, tôi nói thêm, câu ám chỉ hiển nhiên đối với tất cả chúng tôi, “vậy, Frederick, có chuyện gì vậy?”
“C-cái gì?” anh ấy lắp bắp, khi tôi bắt đầu cọ xát con cặc của anh ấy qua quần.
Người phục vụ đến với món chính của chúng tôi, không làm Frederick tội nghiệp tập trung chú ý, vì bàn tay bất động của tôi vẫn nán lại ở đó, một sự trêu chọc liên tục.
Sau khi bữa ăn của chúng tôi được bày ra trước mặt, tôi siết chặt Frederick lần cuối trước khi đưa tay trở lại bàn. Chúng tôi hầu như ăn trong im lặng, mỗi người có những suy nghĩ khác nhau những lại giống nhau.
Tôi gật đầu với Michael khi chúng tôi ăn xong bữa tối và chấp nhận gợi ý của tôi, anh ấy nói “tôi cần đi vệ sinh.”
Vài giây sau khi con trai tôi đi, tôi bắt đầu. Tôi đưa tay trở lại con cặc của Frederick và sau khi siết chặt nó, tôi mở khóa quần anh ấy. “Frederick thân mến, có ổn không nếu tôi lấy một ít tráng miệng từ bạn?”
“MM-Bà Lodge?” anh lắp bắp, choáng ngợp trước lời để nghị của tôi.
“Đúng?” tôi mỉm cười, lôi con cặc cương cứng ra khỏi quần vẫn còn cài chặt ở phía trên.
“C-cô-cô đang làm gì vậy cô Lodge?” Frederick lắp bắp, nhìn quanh, có lẽ là chờ đợi một đội quân đạo đức nào đó xuất hiện và bắt đầu lớn tiếng lên án chúng tôi.
Ngồi phía sau quán như chúng tôi, không ai nhìn thấy bàn tay tôi đang vuốt ve con cặc của anh. “Chỉ cần chuẩn bị một ít món tráng miệng thôi, anh yêu,” tôi gừ gừ.
“Ôi chúa ơi,” anh ấy rên rỉ, nhìn tôi vởi vẻ thích thú.
“Anh có thấy tôi hấp dẫn không, Frederick?” tôi hỏi một cách lịch sự. “Ss-sexy?Yy-you?Yy-yes,” anh rên rỉ.
“Sau này anh có muốn em bú cặc anh không, anh yêu?” tôi rên rỉ khi tiếp tục vuốt ve con cặc của anh ấy.
“C-cái gì?” anh há hốc miệng trước câu hỏi gây sốc của tôi.
Phớt lờ câu hỏi tu từ của anh, tôi nói tiếp “hay là anh địt em đi.”
“Aaaaaa” một lúc sau anh ấy rên rỉ và tôi cảm thấy chất lỏng ấm áp của anh ấy phủ lên tay tôi khi tôi tiếp tục bơm con cặc đang căng cứng của anh ấy.
“Hmmmm, em sẽ coi lượng mưa ấm áp tuyệt vời đó là đồng ý, anh yêu,” tôi mỉm cười khi thả con cặc của anh ra và đưa tay lên miệng. Anh ấy im lặng sững sờ quan sát tôi liếm hết tinh trùng của anh ấy và nuốt chửng. “Hmmm, ngon đấy, em nghĩ tối nay em có thể cần một bữa ăn nhẹ trước khi đi ngủ. Anh có cung cấp đồ ăn kèm, phải không?”
“III”anh lảm nhảm.
Trở thành con đĩ mà con trai tôi muốn tôi trở thành, tôi thậm chí còn đi xa hơn những gì anh ấy hướng dẫn khi tôi nói,”Ồ tôi đã bỏ lỡ một số.” Tôi cúi xuống bên dưới mặt bàn và nuốt con cặc to của Frederick vào trong cổ họng thật nhanh trước khi nhanh chóng ngồi dậy. “Chết tiệt, anh yêu, anh phải đánh bại các cô gái bằng con cặc ngọt ngào như vậy.”
Trước khi anh ấy có thể trả lời, Michael quay trở lại bàn và hỏi, nhìn thấy nụ cười quỷ quyệt của tôi, “Tôi có bỏ lỡ điều gì không?”
“Ồ, không”, tôi gừ gừ, “Mẹ chỉ đang tìm hiểu người bạn thân nhất của con nhiều hơn một chút thôi.” Tôi liếc xuống và thấy Frederick đang lúng túng cất con cặc của mình đi.
“Có thật không?” Michael nói, “Mẹ đã tìm hiểu được những gì?”
“Đó là bí mật nhỏ thú vị của mẹ” tôi châm biếm, lúc đó Frederick há hốc mồm.
Frederick lắp bắp, “Tôi phải đi vệ sinh.”
Tôi đứng giữa lối đi để anh ta có thể trượt ra khỏi gian hàng, bóp nhẹ vào mông anh ta khi anh ta lảo đảo lướt qua tôi.
Anh ta thở hổn hển một lần nữa và biến mất, và tôi phá lên cười.
“Rõ ràng là mẹ đã hoàn thành nhiệm vụ thứ nhất.” Michael suy luận.
Vẫn cười, tôi báo cáo, “vẻ ngoài của anh ấy rất đáng giá để được nhận vào.”
“Con cá là có,” con trai mỉm cười trước khi nói thêm, “Nhân tiện, con nghĩ mẹ vẫn còn một ít món tráng miệng trên cằm.”
Đưa tay lên cằm, tôi cảm thấy mình có chút coi thường Frederick goo, điều này lại khiến tôi bật cười khi lấy bằng chứng cuối cùng còn lại và ngậm nó vào miệng.
Khi Frederick trở lại, Michael và tôi ngay lập tức đứng dậy và tôi nói, giọng điệu đầy vẻ bông đùa và hứa hẹn, “Ồ, những buổi dạ hội đầy nam tính của tôi, chúng ta hãy về nhà và chia sẻ món tráng miệng ngon lành nào.”
Chúng tôi lái xe về nhà, và các cậu bé trò chuyện ngẫu nhiên khi tôi suy nghĩ về DP sắp tới mà con trai tôi đang lên kế hoạch cho tôi. Chủ yếu là tôi rất phấn khích, ý nghĩ về hai con cặc lấp đầy tôi cùng một lúc chỉ là tưởng tượng của tôi (mặc dù không phải điều tôi từng mong đợi sẽ trở thành hiện thực) nhưng tôi vẫn lo lắng rằng việc để người khác biết được mối quan hệ thân mật của tôi với con trai tôi là rủi ro.
Tôi lái xe vào đường lái xe và con trai tôi châm biếm: “hãy tiếp tục buổi dạ hội rất đặc biệt của chúng ta.”
Frederick nói đùa, “bạn làm cho nó giống như một số chương trình TV đặc biệt sau giờ học vậy.”
“Chà, nó sẽ rất đặc biệt,” tôi nói thêm, giọng điệu đầy ám chỉ tình dục.
“Lời hứa, lời hứa.” Michael châm biếm.
Khi mở cửa xe, tôi nháy mắt tinh tế với Frederick, “quả là một đêm đặc biệt phải không Frederick?”
Mặt Frederick lại chuyển sang màu cà chua khi anh ta lắp bắp, “Vâng thưa cô Lodge.”
Trong khi chúng tôi đợi Michael mở khóa cửa, tôi rón rén đến chỗ Frederick và thì thầm, “Frederick, bây giờ hãy gọi tôi là Betty, đặc biệt là sau tất cả những gì chúng ta đã chia sẻ với nhau.” Tôi ranh mãnh bóp nhẹ con cặc của anh trước khi bước vào nhà.
Frederick đứng đờ ra khi Michael mở cửa trước cho tôi như một quý ông đích thực.
Khi chúng tôi đã vào trong nhà, tôi vào bếp và rót 3 ly rượu khi Frederick vẫn còn choáng váng, nhập bọn với Michael và tôi. Tôi bước đến chỗ cậu thiếu niên hứng tình đang ngơ ngác và đưa cho cậu ấy một ly rượu. Tôi cầm ly của tôi trong khi Michael cầm lấy ly của anh ấy, tôi đề nghị, “Nâng ly chúc mừng…cho một vũ hội đáng nhớ.”
Tất cả chúng tôi cụng ly, và Frederick nốc cạn gần hết ly của mình chỉ bằng một ngụm.
Tôi hỏi, “Vậy bây giờ hai chàng trai gợi cảm sẽ làm gì?”
“Có lẽ là chơi Call of Duty như chúng ta đã lên kế hoạch,” Michael nhún vai.
“Chà, đi chơi đi trong khi mẹ chuẩn bị đồ ăn nhẹ cho hai chàng trai gợi cảm này,” tôi gợi ý.
Các chàng trai rời đi, và tôi làm một đĩa lớn các món khai vị khi công việc chuẩn bị tiếp tục. Tôi tham gia cùng các chàng trai trong phòng khách và giống như tôi đã làm trước đây, tôi đảm bảo cúi người ngay trước mặt Frederick để anh ấy nhìn thật lâu vào khe ngực của tôi. Lần này không mặc áo ngực, tôi đang để dành vài thứ cho sau này.
“Chết tiệt, Frederick, anh đang làm gì vậy?” Michael hỏi, mặc dù anh biết chính xác bạn mình đang làm gì khi nhìn chằm chằm vào bộ ngực của mẹ anh.
“C-cái gì?” Frederick lắp bắp, quay lại trò chơi và thấy rằng mình vừa bị giết.
“Xin lỗi” tôi nhún vai và hỏi, “Nhưng vì bạn đã chết, bạn có thể cởi giày cho tôi không? Chân tôi đang giết chết tôi.”
“Chắc chắn rồi,” cậu bé đáng yêu, quá lạc lõng, lắp bắp khi tôi đặt chân lên bàn cà phê.
“Mẹ, di chuyển mông của mẹ, nó cản trở con đường của con.” Michael phàn nàn.
Tôi quay lại, huơ huơ nó trước mặt anh ta và châm chọc, “Cái này đã đỡ hơn chưa?”
Lần đầu tiên Micheal làm Frederick ngạc nhiên với một chút táo bạo khi anh ấy mỉm cười, “Thật ra mẹ ơi, điều đó tốt hơn nhiều.”
Trong khi đó Frederick đã di chuyển bàn tay run rẩy rõ rệt của mình đến chiếc giày của tôi và lúng túng cởi khoá. Khi anh ấy làm xong, tôi đổi chân và anh ấy tháo nốt chiếc giày còn lại của tôi. Cởi cả hai giày ra, tôi đứng dậy, vươn vai lên trần nhà như buổi tối hôm đó, để bộ ngực của mình một lần nữa trở thành tâm điểm chú ý trước khi nói, “Cảm ơn, tôi nợ bạn một lần nữa.”
Tôi đổ gục xuống cái ghế dài cạnh cạnh cậu thiếu niên đang choáng váng cà nhìn họ chơi trò chơi của họ. Tôi đặt mình sao cho hai chân đặt trên cafe và duỗi thẳng người để chiếc váy kéo lên đủ để lộ phần tất trên và một chút da thịt.
Frederick tiếp tục liếc nhanh vào chân của tôi khi anh ấy cố gắng tập trung vào trò chơi.
Cuối cùng tôi phàn nàn, “ Các bạn điều này thật nhàm chán. Đã đến lúc biến điều này giống buổi dạ hội hơn.”
Frederick hỏi, vẫn không rời mắt khỏi chân tôi: “Làm sao?”
Đứng dậy, tôi tuyên bố, “Chúng ta nên khiêu vũ.”
“Tôi không nhảy,” cả hai chàng trai đồng thanh nói.
Tôi đến chỗ dàn âm thanh và bật một bản balad buồn, rồi quay lại nắm lấy tay Frederick và kéo anh ta lên. Tôi mỉm cười, “mọi chàng trai nên có ít nhất một đêm khiêu vũ chậm với một cô gái nóng bỏng,” tôi nói, trước khi nói thêm, “trừ khi bạn nghĩ rằng tôi không hấp dẫn.”
Frederick tìm đến sự giúp đỡ của Michael, nhưng Michael chỉ cười khúc khích trêu chọc, “Hãy tiếp tục, kể cho mẹ tôi nghe những gì bạn nói về cô ấy khi cô ấy không có ở đây.”
Mặt Frederick đỏ bừng.
Tôi hỏi một cách tinh nghịch, “Bạn nói gì, Freddy?”
Michael, đã sắp đặt thời gian riêng tư mà tôi cần để hàn thành màn quyến rũ dễ dàng nhất từ trước đến nay, đột nhiên tỏ ra lo lắng, “Ôi chao, tôi để quên ví ở nhà hàng.”
“Bạn đã quên?” Tôi hỏi, quay về phía anh ấy, mông tôi ranh mãnh chạm vào chỗ lồi ra trong quần Frederick.
“Vâng, con nhớ đã đặt nó lên bàn trước khi chúng ta rời đi, và bây giờ con không thấy nó,” anh nói dối.
“Chà, tốt hơn là con nên quay lại và lấy nó” tôi đề nghị.
“Xin lỗi Frederick, bạn sẽ ổn cho đến khi tôi quay lại chứ?” Michael hỏi.
Tôi trả lời thay anh ta, mông tôi lùi lại để tiếp xúc chắc chắn với Frederick để báo hiệu ý định của tôi. “Đừng lo lắng Michael, mẹ sẽ chăm sóc bạn của con thật tốt.”
“Mẹ làm điều đó?” Michael trả lời. Frederick không biết gì về toàn bộ kế hoạch của chúng tôi.
Michael rời đi và tôi quay lại và mỉm cười, “bây giờ…chúng ta đã ở đâu? Ồ vâng, điệu nhảy chậm của bạn.”
Tôi kéo cậu thiếu niên đang bối rối vào mình, khuôn mặt của cậu ấy cách bộ ngực đồ sộ của tôi chỉ vài inch khi chúng tôi khiêu vũ, nếu bạn có thể gọi như vậy.
Một vài phút khiêu vũ chậm rãi gần gũi, tôi ghé vào tai anh ấy và hỏi, “bạn còn trinh không,Frederick?”
Anh ta lắp bắp, “yy-vâng thưa cô.”
Tôi nghịch ngợm cắn vào tai anh. “Là Betty. Nhớ không?”
“X-xin lỗi, Betty.” Anh ta lảm nhảm, mặt anh ta đỏ hết mức có thể.
“Vậy bạn nói gì về tôi với con trai tôi mà bạn không muốn tôi nghe?” Tôi hỏi, bàn tay rảnh rỗi của tôi bóp mông anh ta.
“K-không không có gì,” anh lại lắp bắp.
“Nói với Betty đi,” tôi gừ gừ, “có lẽ tôi có thể biến giấc mơ của bạn thành hiện thực.”
“Ưmmmm…tôi đã nói là bạn hấp dẫn… và điều đó….” Anh bắt đầu, rồi vội vàng buột miệng, “…rằng tôi ước mình có thể đụ bạn.”
“Bạn muốn đụ tôi?” Tôi vui mừng hỏi như thể đây là tin mới, tay tôi chạm thẳng vào chỗ phình ra phía trước của anh ấy, “Cái này?”
“Yeeeeeessss,” anh thút thít ngay khi tôi chạm vào anh.
“Chà, tôi nghĩ dạ hội nên kết thúc bằng việc mọi người quan hệ tình dục, phải không?” Tôi hỏi.
“Trong phim họ làm vậy,” Frederick đồng ý.
“Vậy thì, chúng ta sẽ làm phiên bản điện ảnh của buổi dạ hội tối nay chứ?” Tôi hỏi, khuỵu xuống và móc con cặc của anh ấy ra khỏi quần.
“Ôi chúa ơi,” cậu thiếu niên đáng yêu thở hổn hển khi tay tôi nắm lấy con cặc cứng ngắc dài 9inch của cậu ấy, thậm chí còn dài hơn cả con cặc ấn tượng của con trai tôi.
“Ôi chúa ơi, tôi dự định tôn thờ con cặc ngon lành này” tôi trêu chọc, lưỡi tôi gẩy nhẹ lên đầu cặc của anh ấy.
“Cô Lodge,” anh thút thít.
“Không, bạn cần gọi tôi là con đĩ,” tôi gừ gừ đáp lại.
“C-cái gì?” Anh thở hổn hển, không thể xử lý những chi tiết cực đoan của những gì đang xảy ra với anh.
Tối nay, tôi là của bạn Freddy, và tôi muốn bạn sử dụng tôi như banh đã tưởng tượng khi làm tất cả những lần bạn nhìn chân, ngực và mông của tôi. Bạn thậm chỉ còn tưởng tượng về tôi khi bạn thủ dâm, phải không, cậu bé lớn?” Tôi hỏi, ngậm hết con cặc của anh ấy vào miệng rồi từ từ rút ra cho đến khi con cặc của anh ấy bật ra khỏi miệng tôi.
“Aaaaaaaaa, vâng, ừm, Betty…ưmmmm, con đĩ? Tôi luôn tưởng tượng về bạn.” Anh thừa nhận.
“Bạn tưởng tượng cái gì?” Tôi hỏi, quấn lưỡi quanh cái đầu lưỡi của anh ấy.
“Chà, cảm giác đôi chân của bạn trong quần tất.”anh ấy đề nghị.
Một lần sâu họng nhanh chóng. “Thực ra, tối nay tôi mang tất để bạn dễ dàng tiếp cận cái lồn ẩm ướt của tôi hơn.”
“Shiiiiit,” anh thút thít, không quen nghe những lời như vậy từ mẹ của một người bạn.
“Bạn còn tưởng tượng gì nữa không hả cưng?” Tôi đặt câu hỏi, liếm tất cả đường xuống thân rắn chắc của anh ấy.
“Ngực của bạn,” anh rên rỉ, “ tôi đã luôn muốn nhìn thấy chúng.”
Liếm lưỡi lên đầu khấc của anh, tôi đứng dậy quay lại và hỏi, “anh muốn thế nào cũng được. Anh vui lòng cởi quần áo cho em nhé, anh yêu?”
Tôi cảm thấy tay anh run lên khi anh lúng túng mở khoá quần áo cho tôi. Khi đã cởi xong, tôi để chiếc váy của mình rơi xuống sàn một cách tự do.
Quay người lại, tôi mỉm cười và lặng lẽ đưa tay ra sau lưng để cởi khuy áo ngực. Mắt anh giống như mắt nhân vật trong phim hoạt hình Roger Rabbit, lồi ra ngoài, cái miệng há hốc của anh chảy nước như miệng của con sói to lớn xấu xa. Tôi cũng để áo ngực của mình rơi xuống sàn. Bộ ngực săn chắc của tôi giờ đã nằm ngay trước mặt của cô thiếu nữ xin xắn còn trinh. Anh ấy bị chúng hớp hồn đến nỗi tôi nghĩ có lẽ phải rất lâu nữa anh ấy mới chú ý đến việc tôi đang khoả thân. Mỉm cười bẽn lẽn, tôi hỏi, “sexy quá, anh nghĩ nhìn thấy chúng là đủ với anh hay anh muốn chạm vào chúng?”
Mắt anh ấy không bao giờ rời khỏi ngực tôi khi anh ấy hỏi, giống như một đứa trẻ ở cửa hàng kẹo khao khát một món quà mà anh ấy chưa được phép, “tôi có thể không?”
“Với hai điều kiện,” tôi nói.
“Bất cứ điều gì,” anh nói trong cơn mê.
“Đầu tiên, anh phải mút cả hai núm vú của em, chúng đang muốn được chú ý.”
“Oooooookay,” anh ấy nói, ranh giới đúng đắn mỏng manh của anh ấy là tất cả những gì còn lại giữa anh ấy và làm bất cứ điều gì anh ấy muốn với tôi ngay bây giờ.
“Và thứ hai,” tôi nói, đưa ngực về phía miệng anh, “anh phải hứa sẽ đụ em như một đĩ bẩn thỉu.”
“Kkkkkk,” anh ấy đồng ý, tôi nghi ngờ thực sự hiểu những lời của tôi khi đưa cho anh ấy núm vú bên trái của mình. Nhưng anh ấy đã xoay xở để mở miệng và ngậm lấy nó.
“Hmmmmmmm,” tôi rên rỉ, giọng tôi lên xuống đầy gợi cảm, “em thích.”
Anh liếm, bú và khám phá như một trinh nữ. Những gì anh ấy thiếu là kinh nghiêm, anh ấy đã bù đắp bằng sự háo hức của mình để làm tôi hài lòng. Anh chuyển sang ngực bên kia của tôi và tái tạo sự tập trung.
Cuối cùng tôi nói, “vậy, Frederick, tối nay em đi dạ hội cùng anh. Vậy anh muốn làm gì em?”
Sự thay đổi từ nhút nhát sang mạnh mẽ dường như đã thay đổi khi anh ấy làm tình với bộ ngực của tôi khi anh ấy nói, dường như đã xử lý được tình trạng trước đó của tôi, “Quỳ xuống, con đĩ!”
Tôi mỉm cười và nói trong khi tuân theo mệnh lệnh của anh ấy, “Em yêu người đàn ông biết mình muốn gì.”
“Vậy thì tôi muốn em bú cặc cho tôi,” anh ra lệnh, chìa nó ra cho tôi.
“Hmmmmm, vâng thưa chủ nhân,” tôi nói, bây giờ đã cho anh ta tất cả sức mạnh có thể trước khi đưa con cặc của anh ta vào miệng tôi.
Không giống như những lần trêu chọc của tôi trước đây, lần này tôi bú cặc anh như một tay bú cặc lão luyện. Tôi nhấp nhô tới lui, ngậm trọn con cặc của anh ấy trong miệng trong khi mút nó như một ngôi sao khiêu dâm đang đến hạn chót. Tôi muốn anh ấy ra trong miệng tôi, tôi muốn là tất cả những gì đầu tiên của anh ấy. Tôi đã HJ cho anh ấy, và tôi hy vọng trước khi đêm qua sẽ lấy đi trinh tiết của anh ấy và thậm chí có thể đưa anh ấy vào đít của tôi.
“Ôi chết tiệt,” anh ta rên rỉ, chỉ vài cú nhấp sự xử lý mút cặc hoàng gia của tôi, và tôi đã cảm thấy hàng đống tinh trùng của anh ta phun xuống cổ họng tôi. Tôi đã không chậm lại cho đến khi từng hạt giống của anh ấy lắng đọng trong tôi.
Cuối cùng cũng lấy được con cặc của anh ấy ra khỏi miệng tôi, tôi hỏi, “anh có thể làm lần nữa không, anh yêu?”
“Ừm-tôi…” anh lắp bắp.
Tôi đưa con cặc của anh ấy trở lại miệng của mình để nhấp nhanh vài cái, trước khi hỏi, với vẻ nghiêm trang, “Anh sẽ đụ em chứ?”
“Cúi xuống đi, con đĩ,” anh ta ra lệnh một cách ngạo mạn khiến tôi ngạc nhiên. Một bất ngờ chào đón, tất nhiên.
Tôi trèo lên đi-văng và quỳ xuống, “như thế này?” tôi hỏi.
Anh di chuyển ra phía sau tôi và chuẩn bị trượt con cặc của mình vào trong tôi thì giọng nói lớn của Michael vang lên như thể không biết từ đâu. “Những gì đang xảy ra ở đây?”
Frederick lùi lại và lắp bắp, “Uu-um, tôi…”
“Frederick định đụ tôi, thưa Chủ nhân,” tôi trả lời.
Frederick nhìn tôi chằm chằm, cố gắng hiểu lời tôi nói.
Tôi quay lại chỉ với chiếc áo lót và quần tất cao và hỏi, tay tôi với lấy con cặc của anh ấy, “Và đó sẽ là gì?”
“Ở nhà hàng, con muốn mẹ tán tỉnh Frederick một cách thái quá dưới gầm bàn.” anh ta trả lời.
“Hmmmm” tôi nói.
Anh mỉm cười, đặt tay lên vai tôi và hướng dẫn tôi về vị trí phục tùng quen thuộc.
Không cần chỉ dẫn, tôi lấy con cặc của anh ấy ra khỏi quần và vuốt ve nó một cách nhẹ nhàng. “Mày thật là một đứa trẻ hư hỏng khi chiều mẹ mày như thế này,” tôi trêu chọc, trước khi hỏi, “mẹ có thể ăn món khai vị để lấy lại hứng không?”
“Tất nhiên rồi,” anh cười tự mãn khi tôi mở miệng và ngậm lấy con cặc của anh trong miệng.
Biết rằng thời gian là điều cốt yếu trước khi chúng tôi phải rời đi, tôi nhấp nhô qua lại một cách thèm thuồng, háo hức được nếm tinh trùng của anh ấy. Khi tôi bú cặc anh ấy như một con đĩ bẩn thỉu, Michael tiếp tục giải thích kế hoạch của anh ấy cho tôi. “Con muốn mẹ dùng tay kích thích anh ấy.”
Tôi ngừng bú và lấy con cặc của con trai tôi ra khỏi miệng và hỏi, “thật sao? Ở nhà hàng?”
“Vâng” anh nói, thêm vào, “cho đến khi anh ấy ra”
“Làm thế nào mẹ có thể làm cho điều này xảy ra?” Tôi hỏi, không thể hiểu làm thế nào tôi có thể hoàn thành một nhiệm vụ táo bạo như vậy với một cậu bé nhút nhát như vậy.
“Đó là để mẹ tìm ra, mẹ đĩ,” Michael nhếch mép, “bây giờ hãy quay lại làm việc.”
Trong 2 tuần qua, Michael đã trở nên nổi trội hơn và kỳ vọng của anh ấy đối với tôi ngày càng tăng lên. Ranh giới giữa con trai và Dom không còn làm anh bối rối nữa, và cách anh đối xử với tôi trở nên táo bạo hơn. Thừa nhận vai trò của mình trong sự thay đổi quyền lực này và hài lòng về điều đó, tôi không tranh cãi mà chỉ trả lời, “Vâng, thưa Chủ nhân,” và ngậm lại con cặc của anh ấy vào miệng.
Khi tôi chuẩn bị kết thúc, Michael tiếp tục, “cuối cùng, tôi tin tưởng Frederick và tôi biết anh ấy có thể giữ bí mật nhỏ bẩn thỉu của chúng ta. Vì vậy, không chỉ mẹ sẽ lấy đi trinh tiết của Frederick, mà tối nay mẹ cũng sẽ nhận được lần đầu tiên thâm nhập kép.”
Ý nghĩ Frederick biết được khiến tôi sợ hãi, nhưng ý nghĩ tôi trao cho Michael quyền kiểm soát vô điều kiện với tôi thật phấn khích. Tôi tiếp tục cuộc tấn công điên cuồng của mình vào con cặc của anh ấy và được thưởng bằng một đống tinh trùng ngọt ngào của con trai tôi, cộng với việc được thâm nhập kép luôn là điều tưởng tượng của tôi, một điều mà giờ đây Michael đã bị ám ảnh kể từ những cuộc trò chuyện trước đây của chúng tôi về chủ đề này.
Khi tôi đã nuốt đến giọt cuối cùng, tôi để con cặc của anh ấy trượt ra khỏi miệng mình và hỏi từ tư thế phục tùng của mình, “Con hoàn toàn chắc chắn rằng con có thể tin tưởng Frederick?”
“Mẹ có tin con không?” Michael hỏi trong khi tạm thời cất con cặc của mình đi.
“Tất nhiên, với tất cả trái tim và tâm hồn của mẹ, con sở hữu mẹ, Michael,” tôi trả lời, có ý nghĩa từng từ.
“Vậy thì hãy tin con vào việc này,” anh mỉm cười, giúp tôi đứng dậy. “Con yêu mẹ, và con sẽ không bao giờ làm bất cứ điều gì tổn thương mẹ.”
Anh hôn tôi say đắm như hai người yêu nhau. Nó mềm mại và dịu dàng nhưng chứa đựng sự đam mê mãnh liệt của một đôi trẻ yêu nhau.
25p sau, tất cả chúng tôi đến nhà hàng. Rõ ràng là Frederick bị ám ảnh bởi màn khoe ngực hào phóng của tôi khi anh ấy liên tục liếc nhanh, điều mà anh ấy nghĩ là ranh mãnh và kín đáo nhưng không phải vậy. Chúng tôi đã ngồi vào chỗ, và tôi đã làm Frederick ngạc nhiên khi bảo anh ấy “trượt qua, đẹp trai” và ngồi bên cạnh anh ấy thay vì sự lựa chọn hiển nhiên, con trai tôi.
“Kkkkk” anh ấy nói, mặt đỏ bừng vì lời khen của tôi và tay tôi đặt lên chân anh ấy khi tôi ngồi xuống, giả vờ dùng nó để giữ thăng bằng.
“Cảm ơn, anh yêu,” tôi mỉm cười, ngồi xuống và siết chặt chân anh một cách thân thiện trước khi bỏ tay ra.
“Kh-không sao” anh lắp bắp, bối rối một cách đáng yêu.
Tôi gọi một chai rượu vang, vâng, họ chưa đủ tuổi vi thành niên, nhưng khi bạn biết chủ sở hữu, những chuyện vặt vãnh như vậy có thể được bỏ qua. Tôi đã hy vọng rượu sẽ giúp ích, bằng cách cung cấp một cái cớ cho những gì sắp xảy ra, và cũng giúp tôi thư giãn một chút, vì nhiệm vụ trước mắt vẫn còn hơi căng thẳng.
Sau khi chúng tôi gọi món xong, tôi nâng cốc chúc mừng, “Chúc mừng buổi vũ hội tuyệt vời nhất từ trước đến nay.”
Các chàng trai đồng tình và sau khi cụng ly, mỗi người uống rượu của mình và mỗi người lần đầu tiên nếm thử rượu đỏ phải đối mặt với nhau, rồi cố gắng che dấu nó…tất cả đều rất vui nhộn.
Khi chúng tôi ăn salad vài phút sau đó, ly rượu đầu tiên của chúng tôi đã gần cạn, tôi lại đặt tay lên chân Frederick, lần này giữ nguyên tay. Đôi mắt anh ấy mở to khi anh ấy cố gắng xử lý những gì tôi đang làm. Michael mỉm cười hiểu biết.
Tôi thản nhiên trò chuyện với con trai tôi khi tay tôi từ từ mò mẫm đến con cặc của thằng bạn thân nó. Tôi đã lo Frederick sẽ ngất vì anh ấy đang nín thở.
Thích thú với bối rối của Frederick, tôi mạnh dạn đặt tay mình trực tiếp lên con cặc cương cứng và có kích thước ấn tượng của anh ấy. Anh thở hắt ra.
Michael hỏi, “bạn ổn chứ, Frederick?”
“Vv-vâng, tôi ổn,” Frederick lắp bắp khi tay tôi tiếp tục đặt trên con cặc của anh ấy.
Để tự giải trí, tôi nói thêm, câu ám chỉ hiển nhiên đối với tất cả chúng tôi, “vậy, Frederick, có chuyện gì vậy?”
“C-cái gì?” anh ấy lắp bắp, khi tôi bắt đầu cọ xát con cặc của anh ấy qua quần.
Người phục vụ đến với món chính của chúng tôi, không làm Frederick tội nghiệp tập trung chú ý, vì bàn tay bất động của tôi vẫn nán lại ở đó, một sự trêu chọc liên tục.
Sau khi bữa ăn của chúng tôi được bày ra trước mặt, tôi siết chặt Frederick lần cuối trước khi đưa tay trở lại bàn. Chúng tôi hầu như ăn trong im lặng, mỗi người có những suy nghĩ khác nhau những lại giống nhau.
Tôi gật đầu với Michael khi chúng tôi ăn xong bữa tối và chấp nhận gợi ý của tôi, anh ấy nói “tôi cần đi vệ sinh.”
Vài giây sau khi con trai tôi đi, tôi bắt đầu. Tôi đưa tay trở lại con cặc của Frederick và sau khi siết chặt nó, tôi mở khóa quần anh ấy. “Frederick thân mến, có ổn không nếu tôi lấy một ít tráng miệng từ bạn?”
“MM-Bà Lodge?” anh lắp bắp, choáng ngợp trước lời để nghị của tôi.
“Đúng?” tôi mỉm cười, lôi con cặc cương cứng ra khỏi quần vẫn còn cài chặt ở phía trên.
“C-cô-cô đang làm gì vậy cô Lodge?” Frederick lắp bắp, nhìn quanh, có lẽ là chờ đợi một đội quân đạo đức nào đó xuất hiện và bắt đầu lớn tiếng lên án chúng tôi.
Ngồi phía sau quán như chúng tôi, không ai nhìn thấy bàn tay tôi đang vuốt ve con cặc của anh. “Chỉ cần chuẩn bị một ít món tráng miệng thôi, anh yêu,” tôi gừ gừ.
“Ôi chúa ơi,” anh ấy rên rỉ, nhìn tôi vởi vẻ thích thú.
“Anh có thấy tôi hấp dẫn không, Frederick?” tôi hỏi một cách lịch sự. “Ss-sexy?Yy-you?Yy-yes,” anh rên rỉ.
“Sau này anh có muốn em bú cặc anh không, anh yêu?” tôi rên rỉ khi tiếp tục vuốt ve con cặc của anh ấy.
“C-cái gì?” anh há hốc miệng trước câu hỏi gây sốc của tôi.
Phớt lờ câu hỏi tu từ của anh, tôi nói tiếp “hay là anh địt em đi.”
“Aaaaaa” một lúc sau anh ấy rên rỉ và tôi cảm thấy chất lỏng ấm áp của anh ấy phủ lên tay tôi khi tôi tiếp tục bơm con cặc đang căng cứng của anh ấy.
“Hmmmm, em sẽ coi lượng mưa ấm áp tuyệt vời đó là đồng ý, anh yêu,” tôi mỉm cười khi thả con cặc của anh ra và đưa tay lên miệng. Anh ấy im lặng sững sờ quan sát tôi liếm hết tinh trùng của anh ấy và nuốt chửng. “Hmmm, ngon đấy, em nghĩ tối nay em có thể cần một bữa ăn nhẹ trước khi đi ngủ. Anh có cung cấp đồ ăn kèm, phải không?”
“III”anh lảm nhảm.
Trở thành con đĩ mà con trai tôi muốn tôi trở thành, tôi thậm chí còn đi xa hơn những gì anh ấy hướng dẫn khi tôi nói,”Ồ tôi đã bỏ lỡ một số.” Tôi cúi xuống bên dưới mặt bàn và nuốt con cặc to của Frederick vào trong cổ họng thật nhanh trước khi nhanh chóng ngồi dậy. “Chết tiệt, anh yêu, anh phải đánh bại các cô gái bằng con cặc ngọt ngào như vậy.”
Trước khi anh ấy có thể trả lời, Michael quay trở lại bàn và hỏi, nhìn thấy nụ cười quỷ quyệt của tôi, “Tôi có bỏ lỡ điều gì không?”
“Ồ, không”, tôi gừ gừ, “Mẹ chỉ đang tìm hiểu người bạn thân nhất của con nhiều hơn một chút thôi.” Tôi liếc xuống và thấy Frederick đang lúng túng cất con cặc của mình đi.
“Có thật không?” Michael nói, “Mẹ đã tìm hiểu được những gì?”
“Đó là bí mật nhỏ thú vị của mẹ” tôi châm biếm, lúc đó Frederick há hốc mồm.
Frederick lắp bắp, “Tôi phải đi vệ sinh.”
Tôi đứng giữa lối đi để anh ta có thể trượt ra khỏi gian hàng, bóp nhẹ vào mông anh ta khi anh ta lảo đảo lướt qua tôi.
Anh ta thở hổn hển một lần nữa và biến mất, và tôi phá lên cười.
“Rõ ràng là mẹ đã hoàn thành nhiệm vụ thứ nhất.” Michael suy luận.
Vẫn cười, tôi báo cáo, “vẻ ngoài của anh ấy rất đáng giá để được nhận vào.”
“Con cá là có,” con trai mỉm cười trước khi nói thêm, “Nhân tiện, con nghĩ mẹ vẫn còn một ít món tráng miệng trên cằm.”
Đưa tay lên cằm, tôi cảm thấy mình có chút coi thường Frederick goo, điều này lại khiến tôi bật cười khi lấy bằng chứng cuối cùng còn lại và ngậm nó vào miệng.
Khi Frederick trở lại, Michael và tôi ngay lập tức đứng dậy và tôi nói, giọng điệu đầy vẻ bông đùa và hứa hẹn, “Ồ, những buổi dạ hội đầy nam tính của tôi, chúng ta hãy về nhà và chia sẻ món tráng miệng ngon lành nào.”
Chúng tôi lái xe về nhà, và các cậu bé trò chuyện ngẫu nhiên khi tôi suy nghĩ về DP sắp tới mà con trai tôi đang lên kế hoạch cho tôi. Chủ yếu là tôi rất phấn khích, ý nghĩ về hai con cặc lấp đầy tôi cùng một lúc chỉ là tưởng tượng của tôi (mặc dù không phải điều tôi từng mong đợi sẽ trở thành hiện thực) nhưng tôi vẫn lo lắng rằng việc để người khác biết được mối quan hệ thân mật của tôi với con trai tôi là rủi ro.
Tôi lái xe vào đường lái xe và con trai tôi châm biếm: “hãy tiếp tục buổi dạ hội rất đặc biệt của chúng ta.”
Frederick nói đùa, “bạn làm cho nó giống như một số chương trình TV đặc biệt sau giờ học vậy.”
“Chà, nó sẽ rất đặc biệt,” tôi nói thêm, giọng điệu đầy ám chỉ tình dục.
“Lời hứa, lời hứa.” Michael châm biếm.
Khi mở cửa xe, tôi nháy mắt tinh tế với Frederick, “quả là một đêm đặc biệt phải không Frederick?”
Mặt Frederick lại chuyển sang màu cà chua khi anh ta lắp bắp, “Vâng thưa cô Lodge.”
Trong khi chúng tôi đợi Michael mở khóa cửa, tôi rón rén đến chỗ Frederick và thì thầm, “Frederick, bây giờ hãy gọi tôi là Betty, đặc biệt là sau tất cả những gì chúng ta đã chia sẻ với nhau.” Tôi ranh mãnh bóp nhẹ con cặc của anh trước khi bước vào nhà.
Frederick đứng đờ ra khi Michael mở cửa trước cho tôi như một quý ông đích thực.
Khi chúng tôi đã vào trong nhà, tôi vào bếp và rót 3 ly rượu khi Frederick vẫn còn choáng váng, nhập bọn với Michael và tôi. Tôi bước đến chỗ cậu thiếu niên hứng tình đang ngơ ngác và đưa cho cậu ấy một ly rượu. Tôi cầm ly của tôi trong khi Michael cầm lấy ly của anh ấy, tôi đề nghị, “Nâng ly chúc mừng…cho một vũ hội đáng nhớ.”
Tất cả chúng tôi cụng ly, và Frederick nốc cạn gần hết ly của mình chỉ bằng một ngụm.
Tôi hỏi, “Vậy bây giờ hai chàng trai gợi cảm sẽ làm gì?”
“Có lẽ là chơi Call of Duty như chúng ta đã lên kế hoạch,” Michael nhún vai.
“Chà, đi chơi đi trong khi mẹ chuẩn bị đồ ăn nhẹ cho hai chàng trai gợi cảm này,” tôi gợi ý.
Các chàng trai rời đi, và tôi làm một đĩa lớn các món khai vị khi công việc chuẩn bị tiếp tục. Tôi tham gia cùng các chàng trai trong phòng khách và giống như tôi đã làm trước đây, tôi đảm bảo cúi người ngay trước mặt Frederick để anh ấy nhìn thật lâu vào khe ngực của tôi. Lần này không mặc áo ngực, tôi đang để dành vài thứ cho sau này.
“Chết tiệt, Frederick, anh đang làm gì vậy?” Michael hỏi, mặc dù anh biết chính xác bạn mình đang làm gì khi nhìn chằm chằm vào bộ ngực của mẹ anh.
“C-cái gì?” Frederick lắp bắp, quay lại trò chơi và thấy rằng mình vừa bị giết.
“Xin lỗi” tôi nhún vai và hỏi, “Nhưng vì bạn đã chết, bạn có thể cởi giày cho tôi không? Chân tôi đang giết chết tôi.”
“Chắc chắn rồi,” cậu bé đáng yêu, quá lạc lõng, lắp bắp khi tôi đặt chân lên bàn cà phê.
“Mẹ, di chuyển mông của mẹ, nó cản trở con đường của con.” Michael phàn nàn.
Tôi quay lại, huơ huơ nó trước mặt anh ta và châm chọc, “Cái này đã đỡ hơn chưa?”
Lần đầu tiên Micheal làm Frederick ngạc nhiên với một chút táo bạo khi anh ấy mỉm cười, “Thật ra mẹ ơi, điều đó tốt hơn nhiều.”
Trong khi đó Frederick đã di chuyển bàn tay run rẩy rõ rệt của mình đến chiếc giày của tôi và lúng túng cởi khoá. Khi anh ấy làm xong, tôi đổi chân và anh ấy tháo nốt chiếc giày còn lại của tôi. Cởi cả hai giày ra, tôi đứng dậy, vươn vai lên trần nhà như buổi tối hôm đó, để bộ ngực của mình một lần nữa trở thành tâm điểm chú ý trước khi nói, “Cảm ơn, tôi nợ bạn một lần nữa.”
Tôi đổ gục xuống cái ghế dài cạnh cạnh cậu thiếu niên đang choáng váng cà nhìn họ chơi trò chơi của họ. Tôi đặt mình sao cho hai chân đặt trên cafe và duỗi thẳng người để chiếc váy kéo lên đủ để lộ phần tất trên và một chút da thịt.
Frederick tiếp tục liếc nhanh vào chân của tôi khi anh ấy cố gắng tập trung vào trò chơi.
Cuối cùng tôi phàn nàn, “ Các bạn điều này thật nhàm chán. Đã đến lúc biến điều này giống buổi dạ hội hơn.”
Frederick hỏi, vẫn không rời mắt khỏi chân tôi: “Làm sao?”
Đứng dậy, tôi tuyên bố, “Chúng ta nên khiêu vũ.”
“Tôi không nhảy,” cả hai chàng trai đồng thanh nói.
Tôi đến chỗ dàn âm thanh và bật một bản balad buồn, rồi quay lại nắm lấy tay Frederick và kéo anh ta lên. Tôi mỉm cười, “mọi chàng trai nên có ít nhất một đêm khiêu vũ chậm với một cô gái nóng bỏng,” tôi nói, trước khi nói thêm, “trừ khi bạn nghĩ rằng tôi không hấp dẫn.”
Frederick tìm đến sự giúp đỡ của Michael, nhưng Michael chỉ cười khúc khích trêu chọc, “Hãy tiếp tục, kể cho mẹ tôi nghe những gì bạn nói về cô ấy khi cô ấy không có ở đây.”
Mặt Frederick đỏ bừng.
Tôi hỏi một cách tinh nghịch, “Bạn nói gì, Freddy?”
Michael, đã sắp đặt thời gian riêng tư mà tôi cần để hàn thành màn quyến rũ dễ dàng nhất từ trước đến nay, đột nhiên tỏ ra lo lắng, “Ôi chao, tôi để quên ví ở nhà hàng.”
“Bạn đã quên?” Tôi hỏi, quay về phía anh ấy, mông tôi ranh mãnh chạm vào chỗ lồi ra trong quần Frederick.
“Vâng, con nhớ đã đặt nó lên bàn trước khi chúng ta rời đi, và bây giờ con không thấy nó,” anh nói dối.
“Chà, tốt hơn là con nên quay lại và lấy nó” tôi đề nghị.
“Xin lỗi Frederick, bạn sẽ ổn cho đến khi tôi quay lại chứ?” Michael hỏi.
Tôi trả lời thay anh ta, mông tôi lùi lại để tiếp xúc chắc chắn với Frederick để báo hiệu ý định của tôi. “Đừng lo lắng Michael, mẹ sẽ chăm sóc bạn của con thật tốt.”
“Mẹ làm điều đó?” Michael trả lời. Frederick không biết gì về toàn bộ kế hoạch của chúng tôi.
Michael rời đi và tôi quay lại và mỉm cười, “bây giờ…chúng ta đã ở đâu? Ồ vâng, điệu nhảy chậm của bạn.”
Tôi kéo cậu thiếu niên đang bối rối vào mình, khuôn mặt của cậu ấy cách bộ ngực đồ sộ của tôi chỉ vài inch khi chúng tôi khiêu vũ, nếu bạn có thể gọi như vậy.
Một vài phút khiêu vũ chậm rãi gần gũi, tôi ghé vào tai anh ấy và hỏi, “bạn còn trinh không,Frederick?”
Anh ta lắp bắp, “yy-vâng thưa cô.”
Tôi nghịch ngợm cắn vào tai anh. “Là Betty. Nhớ không?”
“X-xin lỗi, Betty.” Anh ta lảm nhảm, mặt anh ta đỏ hết mức có thể.
“Vậy bạn nói gì về tôi với con trai tôi mà bạn không muốn tôi nghe?” Tôi hỏi, bàn tay rảnh rỗi của tôi bóp mông anh ta.
“K-không không có gì,” anh lại lắp bắp.
“Nói với Betty đi,” tôi gừ gừ, “có lẽ tôi có thể biến giấc mơ của bạn thành hiện thực.”
“Ưmmmm…tôi đã nói là bạn hấp dẫn… và điều đó….” Anh bắt đầu, rồi vội vàng buột miệng, “…rằng tôi ước mình có thể đụ bạn.”
“Bạn muốn đụ tôi?” Tôi vui mừng hỏi như thể đây là tin mới, tay tôi chạm thẳng vào chỗ phình ra phía trước của anh ấy, “Cái này?”
“Yeeeeeessss,” anh thút thít ngay khi tôi chạm vào anh.
“Chà, tôi nghĩ dạ hội nên kết thúc bằng việc mọi người quan hệ tình dục, phải không?” Tôi hỏi.
“Trong phim họ làm vậy,” Frederick đồng ý.
“Vậy thì, chúng ta sẽ làm phiên bản điện ảnh của buổi dạ hội tối nay chứ?” Tôi hỏi, khuỵu xuống và móc con cặc của anh ấy ra khỏi quần.
“Ôi chúa ơi,” cậu thiếu niên đáng yêu thở hổn hển khi tay tôi nắm lấy con cặc cứng ngắc dài 9inch của cậu ấy, thậm chí còn dài hơn cả con cặc ấn tượng của con trai tôi.
“Ôi chúa ơi, tôi dự định tôn thờ con cặc ngon lành này” tôi trêu chọc, lưỡi tôi gẩy nhẹ lên đầu cặc của anh ấy.
“Cô Lodge,” anh thút thít.
“Không, bạn cần gọi tôi là con đĩ,” tôi gừ gừ đáp lại.
“C-cái gì?” Anh thở hổn hển, không thể xử lý những chi tiết cực đoan của những gì đang xảy ra với anh.
Tối nay, tôi là của bạn Freddy, và tôi muốn bạn sử dụng tôi như banh đã tưởng tượng khi làm tất cả những lần bạn nhìn chân, ngực và mông của tôi. Bạn thậm chỉ còn tưởng tượng về tôi khi bạn thủ dâm, phải không, cậu bé lớn?” Tôi hỏi, ngậm hết con cặc của anh ấy vào miệng rồi từ từ rút ra cho đến khi con cặc của anh ấy bật ra khỏi miệng tôi.
“Aaaaaaaaa, vâng, ừm, Betty…ưmmmm, con đĩ? Tôi luôn tưởng tượng về bạn.” Anh thừa nhận.
“Bạn tưởng tượng cái gì?” Tôi hỏi, quấn lưỡi quanh cái đầu lưỡi của anh ấy.
“Chà, cảm giác đôi chân của bạn trong quần tất.”anh ấy đề nghị.
Một lần sâu họng nhanh chóng. “Thực ra, tối nay tôi mang tất để bạn dễ dàng tiếp cận cái lồn ẩm ướt của tôi hơn.”
“Shiiiiit,” anh thút thít, không quen nghe những lời như vậy từ mẹ của một người bạn.
“Bạn còn tưởng tượng gì nữa không hả cưng?” Tôi đặt câu hỏi, liếm tất cả đường xuống thân rắn chắc của anh ấy.
“Ngực của bạn,” anh rên rỉ, “ tôi đã luôn muốn nhìn thấy chúng.”
Liếm lưỡi lên đầu khấc của anh, tôi đứng dậy quay lại và hỏi, “anh muốn thế nào cũng được. Anh vui lòng cởi quần áo cho em nhé, anh yêu?”
Tôi cảm thấy tay anh run lên khi anh lúng túng mở khoá quần áo cho tôi. Khi đã cởi xong, tôi để chiếc váy của mình rơi xuống sàn một cách tự do.
Quay người lại, tôi mỉm cười và lặng lẽ đưa tay ra sau lưng để cởi khuy áo ngực. Mắt anh giống như mắt nhân vật trong phim hoạt hình Roger Rabbit, lồi ra ngoài, cái miệng há hốc của anh chảy nước như miệng của con sói to lớn xấu xa. Tôi cũng để áo ngực của mình rơi xuống sàn. Bộ ngực săn chắc của tôi giờ đã nằm ngay trước mặt của cô thiếu nữ xin xắn còn trinh. Anh ấy bị chúng hớp hồn đến nỗi tôi nghĩ có lẽ phải rất lâu nữa anh ấy mới chú ý đến việc tôi đang khoả thân. Mỉm cười bẽn lẽn, tôi hỏi, “sexy quá, anh nghĩ nhìn thấy chúng là đủ với anh hay anh muốn chạm vào chúng?”
Mắt anh ấy không bao giờ rời khỏi ngực tôi khi anh ấy hỏi, giống như một đứa trẻ ở cửa hàng kẹo khao khát một món quà mà anh ấy chưa được phép, “tôi có thể không?”
“Với hai điều kiện,” tôi nói.
“Bất cứ điều gì,” anh nói trong cơn mê.
“Đầu tiên, anh phải mút cả hai núm vú của em, chúng đang muốn được chú ý.”
“Oooooookay,” anh ấy nói, ranh giới đúng đắn mỏng manh của anh ấy là tất cả những gì còn lại giữa anh ấy và làm bất cứ điều gì anh ấy muốn với tôi ngay bây giờ.
“Và thứ hai,” tôi nói, đưa ngực về phía miệng anh, “anh phải hứa sẽ đụ em như một đĩ bẩn thỉu.”
“Kkkkkk,” anh ấy đồng ý, tôi nghi ngờ thực sự hiểu những lời của tôi khi đưa cho anh ấy núm vú bên trái của mình. Nhưng anh ấy đã xoay xở để mở miệng và ngậm lấy nó.
“Hmmmmmmm,” tôi rên rỉ, giọng tôi lên xuống đầy gợi cảm, “em thích.”
Anh liếm, bú và khám phá như một trinh nữ. Những gì anh ấy thiếu là kinh nghiêm, anh ấy đã bù đắp bằng sự háo hức của mình để làm tôi hài lòng. Anh chuyển sang ngực bên kia của tôi và tái tạo sự tập trung.
Cuối cùng tôi nói, “vậy, Frederick, tối nay em đi dạ hội cùng anh. Vậy anh muốn làm gì em?”
Sự thay đổi từ nhút nhát sang mạnh mẽ dường như đã thay đổi khi anh ấy làm tình với bộ ngực của tôi khi anh ấy nói, dường như đã xử lý được tình trạng trước đó của tôi, “Quỳ xuống, con đĩ!”
Tôi mỉm cười và nói trong khi tuân theo mệnh lệnh của anh ấy, “Em yêu người đàn ông biết mình muốn gì.”
“Vậy thì tôi muốn em bú cặc cho tôi,” anh ra lệnh, chìa nó ra cho tôi.
“Hmmmmm, vâng thưa chủ nhân,” tôi nói, bây giờ đã cho anh ta tất cả sức mạnh có thể trước khi đưa con cặc của anh ta vào miệng tôi.
Không giống như những lần trêu chọc của tôi trước đây, lần này tôi bú cặc anh như một tay bú cặc lão luyện. Tôi nhấp nhô tới lui, ngậm trọn con cặc của anh ấy trong miệng trong khi mút nó như một ngôi sao khiêu dâm đang đến hạn chót. Tôi muốn anh ấy ra trong miệng tôi, tôi muốn là tất cả những gì đầu tiên của anh ấy. Tôi đã HJ cho anh ấy, và tôi hy vọng trước khi đêm qua sẽ lấy đi trinh tiết của anh ấy và thậm chí có thể đưa anh ấy vào đít của tôi.
“Ôi chết tiệt,” anh ta rên rỉ, chỉ vài cú nhấp sự xử lý mút cặc hoàng gia của tôi, và tôi đã cảm thấy hàng đống tinh trùng của anh ta phun xuống cổ họng tôi. Tôi đã không chậm lại cho đến khi từng hạt giống của anh ấy lắng đọng trong tôi.
Cuối cùng cũng lấy được con cặc của anh ấy ra khỏi miệng tôi, tôi hỏi, “anh có thể làm lần nữa không, anh yêu?”
“Ừm-tôi…” anh lắp bắp.
Tôi đưa con cặc của anh ấy trở lại miệng của mình để nhấp nhanh vài cái, trước khi hỏi, với vẻ nghiêm trang, “Anh sẽ đụ em chứ?”
“Cúi xuống đi, con đĩ,” anh ta ra lệnh một cách ngạo mạn khiến tôi ngạc nhiên. Một bất ngờ chào đón, tất nhiên.
Tôi trèo lên đi-văng và quỳ xuống, “như thế này?” tôi hỏi.
Anh di chuyển ra phía sau tôi và chuẩn bị trượt con cặc của mình vào trong tôi thì giọng nói lớn của Michael vang lên như thể không biết từ đâu. “Những gì đang xảy ra ở đây?”
Frederick lùi lại và lắp bắp, “Uu-um, tôi…”
“Frederick định đụ tôi, thưa Chủ nhân,” tôi trả lời.
Frederick nhìn tôi chằm chằm, cố gắng hiểu lời tôi nói.